Kira has a lock of my hair in her leg, and I wear some of her fur in my pendant. I loved her more than anyone even if that's hard to understand, my best friend and child. Thanks to my friends for supporting me in my down moments, they know and understand that Kira and I were soul sisters and that there are some wounds not to be healed.
Share your thoughts about Kira :
Note to Spammers: All the spam and disrespectful messages will be deleted. Please allow people to send genuine thoughts to honour her memory!
viagra levitra: c337t [a] [/a] (20.08.2008, 21:12) John Williams: Pretty nice site, wants to see much more on it! :) (20.08.2008, 18:20) ma921zda: c245t [a] [/a] (20.08.2008, 15:36) ma23zda: c148t [a] [/a] (20.08.2008, 14:27) fluoxetine prozac: c415t [a] [/a] (20.08.2008, 11:48) prozac side effects: c318t [a] [/a] (20.08.2008, 08:49) ma272zda: c795t [a] [/a] (20.08.2008, 05:55) ma184zda: c546t [a] [/a] (19.08.2008, 23:08) ma530zda: c56t [a] [/a] (19.08.2008, 21:45) ma184zda: c862t [a] [/a] (19.08.2008, 20:50) 10 of 876 comments (part 1) [ » ] [ * ]
|
Kira PHOTOGALLERY
Just click to view the pics... sweet memories of a life that shall not be forgotten...
PostcardViewer requires Macromedia Flash. Get Macromedia Flash. If you have Flash installed, click to view gallery
AHORA QUE TE HAS IDO
(Original poem, spanish)
Triste es la vida
si hay una herida
que el tiempo no puede sanar
Ahora que te has ido juraría que mis días
mueren antes de empezar
El sol ya marchito languidece
apenas brilla ya la mitad
Y no tengo miedo
de rasgar el fino velo
entre lo efímero y lo eterno
entre los vivos y los muertos
porque me dolería más no recordarte
que echarte de menos
Mi alma se ha roto
dudo que pueda sentir
con tan solo medio corazón |
NOW THAT YOU'RE GONE
(
English translation)
Life is sad
when there is a wound
that time cannot heal
Now that you are gone I would swear that my days
die before beginning
The withered sun is extinguished
it hardly shines half of what it used to
But I'm not afraid
of tearing the fine veil
between the ephemeral and the eternal
between the alive and dead
because It would hurt me more
not remembering you
that missing you
My soul is broken
I doubt it can feel
with only half of heart
|
"Now that you're gone" instrumental and the song "Lament" has been inspired by a feeling of great loss. You can download "Ahora que te has ido" at my song panel
Kira's name etimology
Although I named her like the female character of my favourite movie "The Dark Crystal" , I recently found out real Kira's name meaning and etimology:
- Kira (from persian Kûrush, which may mean "far sighted" or may be related to the Persian word khur ); kira ( keera hindu): ray ; kira (from celtic Ciar or Ciara )=black, dark ; kira (latin): white, light ; greek (kyrios=lord)
That is my black and white ray of sun :) just like Kira was
In memory of KIRA (1995-2003)
I have the determination of spreading the memory of Kira all over the world using internet. Thus, feel free to copy and paste the following code to put Kira's banner on your site, THANKS DEEPLY to all the people that have done it already.
Kira banner: 234 x 60
<!--Begin Kira link-->
<p><a href="http://kira.yidneth.com" target="_blank"><img src="http://www.yidneth.com/images/banners/kira-banner234x60.jpg" alt="In memory of Kira: beloved friend" width="234" height="60" border="0"></a></p>
<!--End Kira link--> |
|
SOON: Poems, songs, drawings, and other gifts to Kira... FEEL FREE TO COLABORATE!

Kira as angel drawn by Corona (Holland)
Priscilla dedicating "Ahora que te has ido" to Kira (sala Apolo, 30th december2006)

Priscilla dedicating "Ahora que te has ido" to Kira ( Excellence bookstore, Febrero 2007)

SITES THAT KIRA'S HONOUR PAGE HIGHLY RECOMMEND:
|